06-10-2022.17:23
Naše svakodnevno nazivanje selama vrlo često sadrži i izgovaranje riječi: „merhaba“, a to je sunnet kojeg je prakticirao Poslanik, s.a.v.s.. Obično se ova riječ izgovara nakon što se odgovori na selam, pa se ona tako smatra dodatkom selama i izražavanjem dobrodošlice: „Alejkumusselam i merhaba!“
Širenje i nazivanje selama je jedan od razloga širenja ljubavi među muslimanima, a to opet biva razlogom ulaska u Džennet. To je u ovom hadisu Poslanik, s.a.v.s., lijepo naglasio:
„Nećete ući u Džennet sve dok ne budete vjerovali, a nećete vjerovati sve dok se ne budete međusobno voljeli. Hoćete li da vas uputim na nešto, ako to budete radili, međusobno ćete se voljeti? Širite selam među sobom!” (Muslim)
Odgovaranje na selam je obaveza (vadžib) kojom nas je Allah, dž.š., zadužio: „Kada pozdravom pozdravljeni budete, ljepšim od njega otpozdravite, ili ga uzvratitie, jer će Allah za sve obračun tražiti.“ (En-Nisa', 86.) Dakle, ako nam neko nazove selam riječima: „Es-selamu alejkum,“ trebamo mu uzvratiti sa: „Alejkumusselam,“ ili još potpunije i ljepše riječima: „Alejkumu-s-selam ve rahmetullah.“
Nema zapreke da se merhaba, koje se izgovara nakon uzvraćanja selama, ubraja u ono čime se pozdrav uljepšava, pa se kaže: „Alejkumusselam i merhaba!“
Od Poslanika, s.a.v.s., se prenosi da je izgovarao riječ: merhaba, a i njemu su drugi to govorili, kao što ćemo to, ako Bog da, vidjeti iz narednih primjera.
Merhaba znači: Izražavam ti dobrodošlicu, neka ti je prostrano kod nas i lagodno. Nalaziš i zatičeš kod nas dobrodošlicu, komociju i rahatluk.
Mnogo je onih koji smatraju da ''Merhaba'' znači ''Zdravo''. „No, ova riječ ima mnogo šire i ljepše značenje o kome bi se moglo napisati nekoliko stranica. Kada nekome kažemo ''Merhaba'', mi mu zapravo poručujemo slijedeće: ''Dobro mi došao; neka ti je u mom prisustvu široko i ugodno; neka ti moje društvo bude lijepo i prijatno! Ja ti otvaram svoje srce i dušu i spreman sam ti biti na usluzi sve dok ti je to potrebno. Tu sam da te saslušam, da te posavjetujem, da ti pomognem, da ti budem pri ruci. Ti si moj brat i stojim ti na raspolaganju...''. (Preporod)
Ova riječ je spomenuta i u Kur'anu na dva mjesta . Kada nevjernici budu u skupinama dovođeni u Vatru, jedni druge će grditi i jedni drugima će govoriti: „Ova skupina će zajedno s vama tiskajući se u Džehennem ući! – (Nema „Merhaba“ njima) Ne bilo im prostrano! U vatri će oni , doista, gorjeti!“ „(Vama nema „Merhaba“) Vama ne bilo prostrano!“ – reći će oni – vi ste nam ovo pripremili, a grozna li boravišta.“ (Sad, 59-60.)
Naš narod koristi kod pozdravljanja i izraz merhaba, koji ustvari dopunjuje selam, jer su to riječi dobrodošlice. U hadisu se spominju ove riječi kod pozdrava:
„Aiša, r.a., kazuje: Pojavi se Fatima, r.a., hodajući poput Poslanika, s.a.v.s.. –Merhaba kćeri- obrati joj se Poslanik i postavi je sa svoje desne ili lijeve strane da sjedne.“ (muttefekun alejhi)
Ovom riječju se izražava ljubazna dobrodošlica nekom i domaćin njome iskazuje svoju iskrenu radost što mu je ta osoba došla u posjetu. To se nazire i u slijedećem primjeru:
Širenje i nazivanje selama je jedan od razloga širenja ljubavi među muslimanima, a to opet biva razlogom ulaska u Džennet. To je u ovom hadisu Poslanik, s.a.v.s., lijepo naglasio:
„Nećete ući u Džennet sve dok ne budete vjerovali, a nećete vjerovati sve dok se ne budete međusobno voljeli. Hoćete li da vas uputim na nešto, ako to budete radili, međusobno ćete se voljeti? Širite selam među sobom!” (Muslim)
Odgovaranje na selam je obaveza (vadžib) kojom nas je Allah, dž.š., zadužio: „Kada pozdravom pozdravljeni budete, ljepšim od njega otpozdravite, ili ga uzvratitie, jer će Allah za sve obračun tražiti.“ (En-Nisa', 86.) Dakle, ako nam neko nazove selam riječima: „Es-selamu alejkum,“ trebamo mu uzvratiti sa: „Alejkumusselam,“ ili još potpunije i ljepše riječima: „Alejkumu-s-selam ve rahmetullah.“
Nema zapreke da se merhaba, koje se izgovara nakon uzvraćanja selama, ubraja u ono čime se pozdrav uljepšava, pa se kaže: „Alejkumusselam i merhaba!“
Od Poslanika, s.a.v.s., se prenosi da je izgovarao riječ: merhaba, a i njemu su drugi to govorili, kao što ćemo to, ako Bog da, vidjeti iz narednih primjera.
Merhaba znači: Izražavam ti dobrodošlicu, neka ti je prostrano kod nas i lagodno. Nalaziš i zatičeš kod nas dobrodošlicu, komociju i rahatluk.
Mnogo je onih koji smatraju da ''Merhaba'' znači ''Zdravo''. „No, ova riječ ima mnogo šire i ljepše značenje o kome bi se moglo napisati nekoliko stranica. Kada nekome kažemo ''Merhaba'', mi mu zapravo poručujemo slijedeće: ''Dobro mi došao; neka ti je u mom prisustvu široko i ugodno; neka ti moje društvo bude lijepo i prijatno! Ja ti otvaram svoje srce i dušu i spreman sam ti biti na usluzi sve dok ti je to potrebno. Tu sam da te saslušam, da te posavjetujem, da ti pomognem, da ti budem pri ruci. Ti si moj brat i stojim ti na raspolaganju...''. (Preporod)
Ova riječ je spomenuta i u Kur'anu na dva mjesta . Kada nevjernici budu u skupinama dovođeni u Vatru, jedni druge će grditi i jedni drugima će govoriti: „Ova skupina će zajedno s vama tiskajući se u Džehennem ući! – (Nema „Merhaba“ njima) Ne bilo im prostrano! U vatri će oni , doista, gorjeti!“ „(Vama nema „Merhaba“) Vama ne bilo prostrano!“ – reći će oni – vi ste nam ovo pripremili, a grozna li boravišta.“ (Sad, 59-60.)
Naš narod koristi kod pozdravljanja i izraz merhaba, koji ustvari dopunjuje selam, jer su to riječi dobrodošlice. U hadisu se spominju ove riječi kod pozdrava:
„Aiša, r.a., kazuje: Pojavi se Fatima, r.a., hodajući poput Poslanika, s.a.v.s.. –Merhaba kćeri- obrati joj se Poslanik i postavi je sa svoje desne ili lijeve strane da sjedne.“ (muttefekun alejhi)
Ovom riječju se izražava ljubazna dobrodošlica nekom i domaćin njome iskazuje svoju iskrenu radost što mu je ta osoba došla u posjetu. To se nazire i u slijedećem primjeru: