03-01-2023.15:47
Braćo i sestre u islamu! Naslov današnje hutbe je Uništenje naroda Luta, alejhis-selam. Ista je nastavak prošle hutbe, u kojoj sam govorio o poslanstvu Luta, alejhis-selam.
Na Lutov, alejhis-selam, poziv svome narodu da se okanu velikog grijeha koji su javno činili nije se odazvao niti jedan čovjek niti žena, pa čak ni njegova supruga, osim njegove dvije kćerke.
Nakon što se Lutov, alejhis-selam, narod oglušio o pozive i upozorenja Luta, alejhis-selam, on upućuje dove Allahu, dželle še’nuhu,za pomoć. Allah, azze ve dželle, prima dove Luta, alejhis-selam i šalje meleke u liku ljudi. Oni su prvo posjetili Ibrahima, alejhis-selam, prije nego su došli do Luta, alejhis-selam, i donijeli su mu radosnu vijest da će mu žena roditi sina i obavijestili su ga da su poslani da unište Lutov, alejhis-selam, narod. O tome Allah, subhanehu ve te’ala, govori u ajetima 31. – 34. Sure Ez-Zarijat:
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ(31) قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُجْرِمِينَ(32) لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ(33) مُسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ(34)
Reče: „Šta vi hoćete, o izaslanici?”(31) Rekoše: “Poslani smo narodu griješnom.(32) Da sručimo na njih grumenje od ilovače.(33) Svako obilježeno u Gospodara tvoga za one koji su u razvratu svaku mjeru prešli.”(34)
Od te su kazne izuzeti samo Lut, alejhis-selam, i njegova čeljad, tj. njegove dvije kćerke, osim njegove supruge, kao što stoji u 59. i 60. ajetu Sure El-Hidžr:
إِلاَّ آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ(59) إِلاَّ امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ(60)
Samo ćemo svu Lutovu čeljad spasiti.(59) Osim žene njegove. Ona će, odlučili smo, sa ostalima kaznu iskusiti.(60)
Nakon što su napustili Ibrahima, alejhis-selam, meleki koji su poslani kao glasnici su došli Lutu, alejhis-selam. Lut, alejhis-selam, se kada su kod njega došli meleki uznemirio i preplašio, kao što stoji u 77. ajetu Sure Hud:
وَلَمَّا جَاءَتْ رُسُلُنَا لُوطًا سِيءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًا وَقَالَ هَذَا يَوْمٌ عَصِيبٌ
I kada Naši poslanici dođoše Lutu, on se zbog njih nađe u neprilici i bi mu teško pri duši, pa reče: “Ovo je mučan dan!“
O dolasku meleka kod Luta, alejhis-selam, nevjernike obavještava Lutova, alejhis-selam, supruga.
Kako je mislio da će on i njegovi gosti loše proći sa njegovim narodom Lut, alejhis-selam, je poželio da ima snagu, kako bi se zaštitili, kao što stoji u 80. ajetu Sure Hud:
قَالَ لَوْ أَنَّ لِي بِكُمْ قُوَّةً أَوْ آوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ
Reče: „Da ja imam snagu ili da se mogu osloniti na nekog snažnog!”
Meleki obavještavaju Luta, alejhis-selam, da su oni Allahi, dželle še’nuhu, poslanici i da im njegov narod ne može nauditi i prenose mu Allahovu, dželle še’nuhu, odredbu o uništitenju njegova naroda, te da u zoru on i njegova čeljad, osim njegove supruge krenu i da se ne obaziru, kao što stoji u ajetima 81. – 83. Sure Hud:
قَالُوا يَا لُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَنْ يَصِلُوا إِلَيْكَ فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِنَ اللَّيْلِ وَلاَ يَلْتَفِتْ مِنْكُمْ أَحَدٌ إِلاَّ امْرَأَتَكَ إِنَّهُ مُصِيبُهَا مَا أَصَابَهُمْ إِنَّ مَوْعِدَهُمُ الصُّبْحُ أَلَيْسَ الصُّبْحُ بِقَرِيبٍ(81) فَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا جَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِنْ سِجِّيلٍ مَنْضُودٍ(82) مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ وَمَا هِيَ مِنَ الظَّالِمِينَ بِبَعِيدٍ(83)
A meleki rekoše: “O Lute, mi smo izaslanici Gospodara tvoga! Oni tebi ne mogu nauditi. Ti kreni sa čeljadi svojom u gluho doba noći bez žene svoje! Nju će zadesiti isto što i njih i neka se niko od vas ne obazire! Rok im je praskazorje, a zar praskazorje nije blizu?“(81) I kada pade naredba Naša, Mi sve prevrnusmo. Ono što je bilo gore bi dolje i na njih kao kišu grumenje od pečena blata spustismo, koje je neprekidno sipalo,(82) obilježeno od Gospodara tvoga, a ono nije daleko ni od jednog nasilnika.(83)
A u ajetima 61. – 77. Sure El-Hidžr stoji:
فَلَمَّا جَاءَ آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ(61) قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ(62) قَالُوا بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُوا فِيهِ يَمْتَرُونَ(63) وَأَتَيْنَاكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ(64) فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلاَ يَلْتَفِتْ مِنْكُمْ أَحَدٌ وَامْضُوا حَيْثُ تُؤْمَرُونَ(65) وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَلِكَ الْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَؤُلاءِ مَقْطُوعٌ مُصْبِحِينَ(66) وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ(67) قَالَ إِنَّ هَؤُلاءِ ضَيْفِي فَلاَ تَفْضَحُونِ(68) وَاتَّقُوا اللَّهَ وَلاَ تُخْزُونِ(69) قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ(70) قَالَ هَؤُلاَءِ بَنَاتِي إِنْ كُنْتُمْ فَاعِلِينَ(71) لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ(72) فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ(73) فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ سِجِّيلٍ(74) إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِلْمُتَوَسِّمِينَ(75) وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُقِيمٍ(76) إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِلْمُؤْمِنِينَ(77)
I kada izaslanici dođoše Lutu,(61) on reče: „Vi ste, doista, ljudi neznani!“(62) Rekoše: „Ne! Donosimo ti ono u šta ovi stalno sumnjaju.(63) Donosimo ti ono što će se sigurno dogoditi, a mi zaista istinu govorimo.(64) Izvedi čeljad svoju u gluho doba noći, a ti budi na začelju njihovu i neka se niko od vas ne osvrće, već produžite u pravcu kuda vam se naređuje!“(65) I Mi smo mu objavili ono što će se zbiti: da će oni, svi do posljednjeg, u svitanje uništeni biti.(66) U to dođoše stanovnici grada, veseli.(67) Reče: „Ovo su gosti moji, pa me ne sramotite!(68) I bojte se Allaha i mene ne ponižavajte!“(69) Rekoše: „A zar ti nismo zabranili da ikog primaš?(70) Reče: „Ako već hoćete nešto činiti, eto kćeri mojih!“(71) Tako Mi života tvog, oni su u pijanstvu svom lutali.(72) I njih je zadesio strašan glas kada je Sunce izlazilo(73) I Mi smo učinili da ono što je gore bude dolje i na njih smo kao kišu grumenja od skamenjene gline sručili.(74) To su zaista pouke za one koji posmatraju:(75) Ono je pored puta i sad postoji.(76) To je doista pouka za one koji vjeruju.”(77)
Na Lutov, alejhis-selam, poziv svome narodu da se okanu velikog grijeha koji su javno činili nije se odazvao niti jedan čovjek niti žena, pa čak ni njegova supruga, osim njegove dvije kćerke.
Nakon što se Lutov, alejhis-selam, narod oglušio o pozive i upozorenja Luta, alejhis-selam, on upućuje dove Allahu, dželle še’nuhu,za pomoć. Allah, azze ve dželle, prima dove Luta, alejhis-selam i šalje meleke u liku ljudi. Oni su prvo posjetili Ibrahima, alejhis-selam, prije nego su došli do Luta, alejhis-selam, i donijeli su mu radosnu vijest da će mu žena roditi sina i obavijestili su ga da su poslani da unište Lutov, alejhis-selam, narod. O tome Allah, subhanehu ve te’ala, govori u ajetima 31. – 34. Sure Ez-Zarijat:
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ(31) قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُجْرِمِينَ(32) لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ(33) مُسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ(34)
Reče: „Šta vi hoćete, o izaslanici?”(31) Rekoše: “Poslani smo narodu griješnom.(32) Da sručimo na njih grumenje od ilovače.(33) Svako obilježeno u Gospodara tvoga za one koji su u razvratu svaku mjeru prešli.”(34)
Od te su kazne izuzeti samo Lut, alejhis-selam, i njegova čeljad, tj. njegove dvije kćerke, osim njegove supruge, kao što stoji u 59. i 60. ajetu Sure El-Hidžr:
إِلاَّ آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ(59) إِلاَّ امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ(60)
Samo ćemo svu Lutovu čeljad spasiti.(59) Osim žene njegove. Ona će, odlučili smo, sa ostalima kaznu iskusiti.(60)
Nakon što su napustili Ibrahima, alejhis-selam, meleki koji su poslani kao glasnici su došli Lutu, alejhis-selam. Lut, alejhis-selam, se kada su kod njega došli meleki uznemirio i preplašio, kao što stoji u 77. ajetu Sure Hud:
وَلَمَّا جَاءَتْ رُسُلُنَا لُوطًا سِيءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًا وَقَالَ هَذَا يَوْمٌ عَصِيبٌ
I kada Naši poslanici dođoše Lutu, on se zbog njih nađe u neprilici i bi mu teško pri duši, pa reče: “Ovo je mučan dan!“
O dolasku meleka kod Luta, alejhis-selam, nevjernike obavještava Lutova, alejhis-selam, supruga.
Kako je mislio da će on i njegovi gosti loše proći sa njegovim narodom Lut, alejhis-selam, je poželio da ima snagu, kako bi se zaštitili, kao što stoji u 80. ajetu Sure Hud:
قَالَ لَوْ أَنَّ لِي بِكُمْ قُوَّةً أَوْ آوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ
Reče: „Da ja imam snagu ili da se mogu osloniti na nekog snažnog!”
Meleki obavještavaju Luta, alejhis-selam, da su oni Allahi, dželle še’nuhu, poslanici i da im njegov narod ne može nauditi i prenose mu Allahovu, dželle še’nuhu, odredbu o uništitenju njegova naroda, te da u zoru on i njegova čeljad, osim njegove supruge krenu i da se ne obaziru, kao što stoji u ajetima 81. – 83. Sure Hud:
قَالُوا يَا لُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَنْ يَصِلُوا إِلَيْكَ فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِنَ اللَّيْلِ وَلاَ يَلْتَفِتْ مِنْكُمْ أَحَدٌ إِلاَّ امْرَأَتَكَ إِنَّهُ مُصِيبُهَا مَا أَصَابَهُمْ إِنَّ مَوْعِدَهُمُ الصُّبْحُ أَلَيْسَ الصُّبْحُ بِقَرِيبٍ(81) فَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا جَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِنْ سِجِّيلٍ مَنْضُودٍ(82) مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ وَمَا هِيَ مِنَ الظَّالِمِينَ بِبَعِيدٍ(83)
A meleki rekoše: “O Lute, mi smo izaslanici Gospodara tvoga! Oni tebi ne mogu nauditi. Ti kreni sa čeljadi svojom u gluho doba noći bez žene svoje! Nju će zadesiti isto što i njih i neka se niko od vas ne obazire! Rok im je praskazorje, a zar praskazorje nije blizu?“(81) I kada pade naredba Naša, Mi sve prevrnusmo. Ono što je bilo gore bi dolje i na njih kao kišu grumenje od pečena blata spustismo, koje je neprekidno sipalo,(82) obilježeno od Gospodara tvoga, a ono nije daleko ni od jednog nasilnika.(83)
A u ajetima 61. – 77. Sure El-Hidžr stoji:
فَلَمَّا جَاءَ آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ(61) قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ(62) قَالُوا بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُوا فِيهِ يَمْتَرُونَ(63) وَأَتَيْنَاكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ(64) فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلاَ يَلْتَفِتْ مِنْكُمْ أَحَدٌ وَامْضُوا حَيْثُ تُؤْمَرُونَ(65) وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَلِكَ الْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَؤُلاءِ مَقْطُوعٌ مُصْبِحِينَ(66) وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ(67) قَالَ إِنَّ هَؤُلاءِ ضَيْفِي فَلاَ تَفْضَحُونِ(68) وَاتَّقُوا اللَّهَ وَلاَ تُخْزُونِ(69) قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ(70) قَالَ هَؤُلاَءِ بَنَاتِي إِنْ كُنْتُمْ فَاعِلِينَ(71) لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ(72) فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ(73) فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ سِجِّيلٍ(74) إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِلْمُتَوَسِّمِينَ(75) وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُقِيمٍ(76) إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِلْمُؤْمِنِينَ(77)
I kada izaslanici dođoše Lutu,(61) on reče: „Vi ste, doista, ljudi neznani!“(62) Rekoše: „Ne! Donosimo ti ono u šta ovi stalno sumnjaju.(63) Donosimo ti ono što će se sigurno dogoditi, a mi zaista istinu govorimo.(64) Izvedi čeljad svoju u gluho doba noći, a ti budi na začelju njihovu i neka se niko od vas ne osvrće, već produžite u pravcu kuda vam se naređuje!“(65) I Mi smo mu objavili ono što će se zbiti: da će oni, svi do posljednjeg, u svitanje uništeni biti.(66) U to dođoše stanovnici grada, veseli.(67) Reče: „Ovo su gosti moji, pa me ne sramotite!(68) I bojte se Allaha i mene ne ponižavajte!“(69) Rekoše: „A zar ti nismo zabranili da ikog primaš?(70) Reče: „Ako već hoćete nešto činiti, eto kćeri mojih!“(71) Tako Mi života tvog, oni su u pijanstvu svom lutali.(72) I njih je zadesio strašan glas kada je Sunce izlazilo(73) I Mi smo učinili da ono što je gore bude dolje i na njih smo kao kišu grumenja od skamenjene gline sručili.(74) To su zaista pouke za one koji posmatraju:(75) Ono je pored puta i sad postoji.(76) To je doista pouka za one koji vjeruju.”(77)