07-10-2022.12:56
Al–Alaq (96) – Ugrušak
سورة العلق
Mekka – 19 ajeta
U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog
( بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ )
1. Čitaj, u ime Gospodara tvoga koji stvara,
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
2. stvara čovjeka od ugruška!
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ
3. Čitaj, plemenit je Gospodar tvoj,
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ
4. koji poučava peru,
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ
5. koji čovjeka poučava onome što ne zna.
عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
6. Uistinu, čovjek se uzobjesti
كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَى
7. čim se neovisnim osjeti,
أَن رَّآهُ اسْتَغْنَى
8. a Gospodaru tvome će se, doista, svi vratiti!
إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى
9. Vidje li ti onoga koji brani
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى
10. robu da molitvu obavi?
عَبْدًا إِذَا صَلَّى
11. Reci mi ako on misli da je na pravom putu,
أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَى
12. ili ako traži da se kumirima moli,
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى
13. reci mi, ako on poriče i glavu okreće –
أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى
14. zar on ne zna da Allah sve vidi?
أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى
15. Ne valja to! Ako se ne okani, dohvatićemo ga za kiku,
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ
16. kiku lažnu i grešnu,
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
17. pa neka on pozove društvo svoje –
فَلْيَدْعُ نَادِيَه
18. Mi ćemo pozvati zebanije.
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
19. Ne valja to! Ti njega ne slušaj, već molitvu obavljaj i nastoj da se Gospodaru svome približiš!
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ
(Kur’an Časni)
سورة العلق
Mekka – 19 ajeta
U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog
( بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ )
1. Čitaj, u ime Gospodara tvoga koji stvara,
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
2. stvara čovjeka od ugruška!
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ
3. Čitaj, plemenit je Gospodar tvoj,
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ
4. koji poučava peru,
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ
5. koji čovjeka poučava onome što ne zna.
عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
6. Uistinu, čovjek se uzobjesti
كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَى
7. čim se neovisnim osjeti,
أَن رَّآهُ اسْتَغْنَى
8. a Gospodaru tvome će se, doista, svi vratiti!
إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى
9. Vidje li ti onoga koji brani
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى
10. robu da molitvu obavi?
عَبْدًا إِذَا صَلَّى
11. Reci mi ako on misli da je na pravom putu,
أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَى
12. ili ako traži da se kumirima moli,
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى
13. reci mi, ako on poriče i glavu okreće –
أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى
14. zar on ne zna da Allah sve vidi?
أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى
15. Ne valja to! Ako se ne okani, dohvatićemo ga za kiku,
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ
16. kiku lažnu i grešnu,
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
17. pa neka on pozove društvo svoje –
فَلْيَدْعُ نَادِيَه
18. Mi ćemo pozvati zebanije.
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
19. Ne valja to! Ti njega ne slušaj, već molitvu obavljaj i nastoj da se Gospodaru svome približiš!
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ
(Kur’an Časni)